1590s, from use (n.) + -less. Related: uselessly; uselessness.
1200, “employ for a purpose,” from Old French user “employ, make use of, practice, frequent,” from Vulgar Latin usare “use,” frequentative form of past participle stem of Latin uti “make use of, profit by, take advantage of, apply, consume,” in Old Latin oeti “use, employ, exercise, perform,” of uncertain origin. Related: used; using. Replaced Old English brucan “take advantage of.”
1200, “act of employing,” from Anglo-French and Old French us “custom, practice, usage,” from Latin usus “use, custom, practice, employment, skill, habit,” from past participle stem of uti “make use of, profit by, take advantage of.”
word-forming element meaning “lacking, cannot be, does not,” from Old English -leas, from leas “free (from), devoid (of), false, feigned,” from Proto-Germanic lausaz (cognates: Dutch -loos, German -los, Old Norse lauss “loose, free, vacant, dissolute,” German los “loose, free,” Gothic laus “empty, vain”).
φιλοσοφία, literally “love of wisdom”.
“The West has gone all out for work and domination. It has set the machines to work, and the machines have set it to work, to the point where it works at the production of machines to eliminate the workers and so commit suicide. The apparently rarefied regions of philosophy have expressed this, so that Western epistemology has become what I have elsewhere termed dominative epistemology. The criterion of truth becomes pragmatic: the workability of concepts and their serviceability for prediction and control. The truths reached in contemplation cease to interest the theory of knowledge because it is more blessed to do than to receive.” – Marthinus Versfeld, ‘On the rights of man and the rights of rocks’ (1985)